翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 53 / 0 Reviews / 2014/04/11 22:22:37
日本語
ご連絡遅れまして申し訳ありません。
Panlocは必要なので、交換お願いいたします。
お待ちしておりますので。
ちなみに商品が届くまでどのくらいかかりますでしょうか?
よろしくお願いいたします。
了解いたしました。お待ちしております。
英語
I'm sorry for writing to you this late.
Panloc is necessary, so I would like a replacement.
I will be waiting.
By the way, how long will it take for the package to arrive?
Best wishes.
Understood. I'll be waiting.