翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/04/11 16:43:23

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 As an in-house translator for marketi...
日本語

今回 入荷した商品には、箱の中に商品の証明書が入っていませんでした。証明書がないと店舗で販売することができません。
証明書だけ手配して頂けませんでしょうか。
今回、発注した鞄の黒色は200個発注しています。実際、いくつなら商品を用意して頂けますでしょうか。
黒色は、一番売れ筋の色です。黒色が入荷できなければ、他の色も販売するのが難しくなります。

英語

Regarding the items delivered this time, there were no certificates in the boxes. We cannot sell the items without the certificates.
Could you arrange the certificates alone?
We ordered 200 black-colored bags this time. How many bags can you arrange actually?
Black is the best-selling color. If black-colored bags are not delivered, it is hard to sell bags in different colors.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません