翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/04/11 16:20:15

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
日本語

多くの日本企業が輸入商品を販売した場合、深刻な価格競争を招く恐れがある。

メーカーにとっても一時的には日本での販売量は増えるかもしれないが
結果的に価格競争を招き、小売業者は販売を中止していく。

近年Eコマースの台頭により、この現象は非常に顕著である。

この為、我々は”EXCLUSIVE DISTRIBUTOR”として販売する事が最もお互いにとって利益のある事だと知っている。
契約条件によって我々は海外プロダクトの”EXCLUSIVE DISTRIBUTOR”として活動する。

英語

There will be serious price competition if many company import and sell same product.

For a manufacturer, the sales of their product increases momentarily, but as a result of serious competition, retailers eventually cease to sell the product.

Recently, this trend is very predominating due to emerging E-commerce.

We know that selling products as “the exclusive distributor” will benefit both manufacturer and us.
Therefore, we would like to be “the exclusive distributor” of overseas products under terms and conditions of a contract.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません