翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 60 / 0 Reviews / 2014/04/11 09:34:57
英語
We have size of L 10cm x 16cm, and 10 x11cm, please advise if it is ok to use so you don’t have to pay for the mould.
Beside the mould cost that I inform you on each item if occurred , each item we charge from Usd100-200 base on the size and the times to produce. Please advise that you accept these cost then I will send you an invoice for the samples
日本語
長さ10x16cmと10x11cmのサイズがあります。これを使えば型代が要らなくなりますので、これで良い場合はお知らせください。
各商品ができたら型代を添えてお知らせします。各商品は100〜200USドルになり、金額はサイズと制作にかかる時間により上下いたします。料金についてご了承いただきましたらサンプルについての請求書を送らせいただきますのでご連絡ください。