Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 67 / 1 Review / 2014/04/11 00:52:30

aquamarine57
aquamarine57 67 翻訳勉強中です!よろしくお願いいたします。
英語

IGI 9964
I would need to pay a handling fee as well and dont wish to do this.

Can you either refund me or send me a new product. Your product will no doubt be sent back if I dont pay the VAT and handling fee.

IGI8729

As Japan Post EMS has no record of this shipment under Tracking Number ●JP the parcel must be "lost".

I would prefer to receive the order rather than a refund, so I would be grateful if you could send a replacement and advise the new tracking number as soon as possible.

Thank you for your help in this matter.



日本語

IGI 9964
取扱手数料も支払わなければならないようです。そうしたくありません。

返金していただくか、新しい商品を発送していただけませんか?私がVATと取扱手数料を支払わなければ恐らく貴店の商品は返送されますので。

IGI8729

日本郵便のEMSではお問い合わせ番号●JPの荷物の記録がありませんので、その荷物は「紛失」したに違いありません。

返金よりも注文品を受け取りたいので、至急代替品を発送して新しいお問い合わせ番号をお知らせ頂ければ幸いです。

どうぞ宜しくお願いいたします。

レビュー ( 1 )

[削除済みユーザ] 63
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2014/04/11 01:21:17

Great!

aquamarine57 aquamarine57 2014/04/11 01:32:32

レビューをいただき、ありがとうございました!

コメントを追加