翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 55 / 1 Review / 2014/04/10 09:50:24

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 55
日本語

下記アドレスにある作品のようなハンドメイド作品を作るための材料として私はこれらのアイテムを販売しています。●●のポリシーに違反していますか?問題があるなら再度連絡してください。

●●がオークションに出品されました。
新品未使用品です。

英語

I am selling these items for making handmade goods as the one on a following address,
Is this against the policy of ●●?Please contact again if there is a problem.

● ● is put up for auction.
This item is brand new and never used.

レビュー ( 1 )

mr_santos_822はこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2014/04/10 09:55:48

元の翻訳
I am selling these items for making handmade goods as the one on a following address,
Is this against the policy of ●●?Please contact again if there is a problem.

● ● is put up for auction.
This item is brand new and never used.

修正後
I am selling these items for making handmade goods same as the ones on a following address,
Is this against the policy of ●●?Please contact again if there is a problem.

● ● is put up for auction.
This item is brand new and never used.

[削除済みユーザ] [削除済みユーザ] 2014/04/10 09:56:51

Thank you!

コメントを追加