翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2014/04/10 04:00:52

dofleini88
dofleini88 51 I live in Vancouver, Canada. Prefer t...
日本語

私は英語を喋ることは苦手なのでメールで連絡しました。

PayPalのクレジット決済処理に問題があったのですか?

在庫切れですか?
それとも在庫はあるのでしょうか?

確実に在庫があるのであれば、今すぐに再注文をしようと思います。
できるだけ早く届けて欲しいです。

できるだけ早く返信を下さい。

英語

Hi,
I'm contacting you via email since I can't speak English very well.

Did you have a problem with my Paypal credit card transaction?

Do you have them in stock or are they out of stock?

If you can confirm that you have them in stock, I would like to re-order them right away.
In that case, I would like to ask you to ship them ASAP.

Please reply ASAP.

Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません