翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2014/04/10 04:29:41
日本語
私は英語を喋ることは苦手なのでメールで連絡しました。
PayPalのクレジット決済処理に問題があったのですか?
在庫切れですか?
それとも在庫はあるのでしょうか?
確実に在庫があるのであれば、今すぐに再注文をしようと思います。
できるだけ早く届けて欲しいです。
できるだけ早く返信を下さい。
英語
I am sending you this email to you because I am not good at speaking in English.
Did you have a problem to charge my credit card in PayPal?
Is the item out of stock, or do you have stock for it?
If you have stock for the item for sure, I will reorder it immediately.
And also I need the order to be delivered as fast as you can.
I hope to hear from you as soon as possible.