翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/07/02 21:01:22

ldiary
ldiary 50
日本語

こんにちわ。
あなたの商品を落札しました。私は日本人です。
既に商品は届いていますが、その届け先は、私の住んでいる日本に荷物を送ってくれる業者へ送って頂きました。
しかし、業者より、日本へ送ることは出来ない商品(刃物が含まれる為)と連絡がありました。
そこで出来れば、返品をさせて頂きたいのですが可能ですか?
代金は、$50返金頂ければ結構です。
宜しければ、返送先の住所を添えて、返信下さい。
よろしくお願い致します。

英語

Hello,
I was able to successfully bid your item. I am Japanese.

The item has already been delivered. But well, actually it was delivered to a certain agency that I have contracted to send the item to where I live in Japan.

Now the problem is, the agency has reported to me that the item can not be delivered to Japan (because it contains prohibited blades). So I am planning to return the item for refund, will it be possible? I will be greatly delighted even if only the $50 unit price is refunded. If you will kindly accept my request for refund, please send me the address where I should return the item.

I apologize for the inconvenience and I am hoping for your kind consideration.
Thanks.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません