翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 65 / 1 Review / 2014/04/09 20:23:41
日本語
前回注文分の商品が到着しました。
AのTilt Brakeを固定するネジが破損していました。
3台すべてです。
このパーツを3つ今回の注文商品に同梱してください。
写真を添付しました。確認して下さい。
取扱説明書が同梱されていない場合や破れていることが多いです。
破れたり、潰れたりしないようにダンボールに入れて送って欲しいです。
英語
The product of the previous order has arrived.
The screw that holds the Tilt Brake of A has been damaged.
This is for all 3 units.
Please kindly include 3 of these parts in the current order.
I have attached the photo. Please kindly confirm.
There are a lot of cases on non inclusion or damages with the user manual.
I hope that you can send it by placing it in cardboard to avoid damaging or crushing it.
レビュー ( 1 )
mr_santos_822はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
2014/04/09 20:24:31
Good! All details are captured.
このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。
備考:
アルファベットのAには商品名が入ります。