Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → ポルトガル語 (ポルトガル) )

評価: 51 / 0 Reviews / 2014/04/08 19:31:22

baritono1d_
baritono1d_ 51 Holder of a degree in translation, wh...
英語

People go on the 88 temple pilgrimage around the island of Shikoku for a myriad of reasons—some looking for forgiveness, some to honor a commitment to a deceased family member, some merely looking to experience the beauty of Shikoku. I came to this centuries old Buddhist pilgrimage hoping to gain a foothold into my past, and insight into my future. Equipped with only a backpack, guidebook and a sense of adventure, I calmly took my first step into what turned out to be a life-changing experience.

Pilgrimage is a fundamental part of many world religions; from the Hajj in Islam and the Kumbh Mela in Hinduism to the pilgrimages to Santiago and Rome in Christianity.

ポルトガル語 (ポルトガル)

Os peregrinos dos 88 templos da ilha de Shikoku fazem-no por uma panóplia de razões — há quem procure perdão, outros tentam honrar um compromisso com um familiar já falecido, outros desejam apenas experienciar a beleza de Shikoku. Embarquei nesta peregrinação budista ancestral com a esperança de entender o meu passado e vislumbrar o meu futuro. Equipado com apenas uma mochila, livro de guia e sentido de aventura, dei calmamente o primeiro passo no que viria a ser uma experiência que revolucionou a minha vida.

A peregrinação é uma parte fundamental de muitas religiões do mundo; desde o Hajj no Islão e o Kumbh Mela no Hinduísmo às peregrinações a Santiago e a Roma no Cristianismo.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません