Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 53 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2014/04/04 14:19:43

berlinda
berlinda 53  品質第一、納期厳守をモットーに、25年間以上の中国語(簡体字&繁体字)⇔...
日本語

韓国での活動だけにとどまらず、日本においてもJ-POP の一新人として、2005 年4 月にデビュー。
日本語で歌う彼らも、徐々に人気を獲得し、2007 年には、チケット争奪となった全国ホールツアー「TOHOSHINKI 2nd LIVE TOUR 2007 ~ FIVE IN THE BLACK ~」を開催。
あまりの盛況ぶりに、追加公演として、日本武道館2DAYS を追加し、それもまた即完売させる。

中国語(繁体字)

不限於在韓國的活動,也作為J-POP的一新人,將於2005年4月在日本初次亮相。
用日文歌唱的他們,也逐漸獲得歡迎,將於2007年舉行變成搶票的全國會館巡迴演唱會“TOHOSHINKI 2nd LIVE TOUR 2007~ FIVE IN THE BLACK ~”。
因過於盛況,所以作為追加公演,將追加日本武道館2DAYS ,並且也會立即使之銷售一空。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 東方神起はTOHOSHINKIとしてください
全角文字は半角文字に置き換えてください。