Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2014/04/04 13:49:16

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 51
日本語

しかし、我々はワニ皮に輸入規制がある事は知らなかった。
これが大きな延滞を招いた原因で、我々の確認不足です。

ワニ皮を輸出するにはCITESという書類が必要で、非常に複雑な手続きが必要になります。
その為、土曜日までにこの時計をアメリカの住所までお届けする事は出来ません。

我々はすべての費用を負担し、この時計をカナダへ発送したと思っています。
しかし、カナダでも同様ワニ皮の輸入規制を確認する必要がある。
現在、早急に確認中ですので再度連絡させていただきます。

英語

However, we didn't know that crocodile leather is restricted to import.
This is the cause of the delay and lack of our confirmations.

To import crocodile leather, you need the document called CITES, and it would be a very complicated procedure. So we won't be able to send your american address this watch by this Saturday.

We will take all the expenses and would like to ship this watch to Canada.
However we need to check about the Canadian restriction of crocodile leather too.
It is on process now, we will contact you later again.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません