翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/04/02 23:28:44

gloria
gloria 61 英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔...
英語

IGI3137
Thank you. We have paid the duty invoice and await delivery this week. As per your previous correspondence I'd be grateful if you would arrange for a refund to be made. Details shown below for your convenience.


IGI2735
Hi, Customer is not willing to pay for the additional customs charge as based on the policy this shld. be borne by you and already included on the total amt. of the item.Also she needs to have the item ASAP and the complete tracking details.Thanks for the prompt action


IGI2700
Hello, i brought the 1/6 commander Cody figure, and I was just wondering, if you have send it? because I didn't received a confirmed email about the order...


日本語

IGI3137
ありがとうございます。関税のインボイスについて支払いをしましたので、今週届くのを待っています。前回のあなたからの連絡にもとづき、返金の手配をしていただけるならありがたいです。下記の詳細をご覧ください。

IGI2735
こんにちが、顧客はポリシーに基づいて追加の関税を支払うことをしぶっています。これはあなたが負担すべきで、合計金額に含まれているものだと言っています。また彼女は商品とその追跡情報をできるだけ早く入手したいと言っています。迅速な対応をお願いします。

IGI2700
こんにちが、1/6コマンダーコディのフィギュアを購入しましたが、あなたが発送したのですか?なぜなら私は注文につて確認メールをもらっていないので...

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません