翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/04/02 23:06:52

mooomin
mooomin 60 英語圏に通算6年半居住経験があります。 最近はなかなか時間が取れないのが...
英語





IGI7954
You are mistaken. Delivery was never attempted. I have to say this again - delivery was never attempted.

When I look up the tracking number you provided on parcelforce.com it says that delivery has been made to an address in Slough. They never attempted to deliver to my address in Oxford. They view the order as complete and have no intention of posting it to me. My address is 99 Reliance Way, Oxford, OX42FW.

Please arrange for immediate redelivery to that address or cancel the order and I will make a complaint to Amazon for the incredibly slow service




IGI 6758
There is a 20.05 pound custom charge on this item so are you going to cover this


日本語

IGI7954
あなたは間違っています。配達は一回もなされませんでした。もう一回言います-配達は一回もなされませんでした。

あなたがparcelforce.com で提供した追跡番号を調べたところ、Sloughの住所への配達がなされたとありました。彼らは私のOxfordの住所への配達はしませんでした。彼らは、注文は完了しているとみなしており、私に配達しようとしてくれません。私の住所は:99 Reliance Way, Oxford, OX42FW.
この住所宛てに、すぐに再配達の手配を行うか、注文をキャンセルして、ものすごく遅いサービスに対してアマゾンに苦情を言います。

IGI 6758
20.05ポンドの通関手数料がこの商品にはかかりますが、あなたはこの料金を支払ってくれるのですか?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません