翻訳者レビュー ( 日本語 → スペイン語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/04/02 06:28:31

日本語

評価 クレーム
こんにちは
ご連絡ありがとうございます。
この度はあなたにご迷惑をかけてすみません。
あなたに商品が無事に届かなく私は本当に残念です。
あなたの力になれずくやしいです。
再発防止に全力に取り組みます。
全額返金は完了しておりますのでご確認をお願いします。
あなたに幸運がありますように

PS
お願いがあります。
全額の返金は完了しましたのでBへクレーム(評価1)の撤回をお願い
できますでしょうか?
どうぞよろしくお願い致します

スペイン語

Evaluación Reclamo

Buenos días.
Gracias por su comunicación.
Lo siento por su molestia en esta ocasión de negocio.
Siento mucho que no le ha llegado el artículo a usted.
Me da mucha pena por no haber podido ayudarle.
Me haré mi mejor esfuerzo para que jamás ocurra un caso semejante.
Ya hemos terminado el tramite de devolver la suma total de su pago. Por favor Averigüelo.
Le deseo buena suerte.

P.D.
Tengo un favor que quisiera pedirle.
¿Sería posible que usted pueda revocar el reclamo(Evaluación 1) a B, ya que hemos terminado el tramite de devolver la suma total?
Le agradezco sinceramente de antemano...

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません