Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ ポルトガル語 (ブラジル) / 1 Review / 2014/04/01 18:42:34

jumot
jumot 50 2007年に日本語能力試験一級合格。
日本語

日本では厳しい寒さが続いていますが、もうすぐ春。
桜の季節です。

桜と言えば、日本では桜餅が有名です。
小豆餡をお餅で包み、それをさらに桜の葉でつつんだものが桜餅。

桜の葉の華やかな香りが鼻を擽り、
小豆の控えめな甘みが口の中いっぱいに広がります。

抹茶を添えれば、日本の春の息吹が感じられることでしょう。

英語

Here in Japan we are experiencing a season of severe cold, but soon becomes spring.
A season of cherry blossoms.

Speaking of cherry, cherry blossoms rice cake (Sakura Moti) is famous in Japan.
It is a rice cake with Azuki bean paste wrapped in leaves of cherry tree.

Gorgeous scent of the leaves of cherry will tickling your nose,
And the modest sweetness of red bean spreads to fill your mouth.

If Soere green tea, you can feel the breath of spring in Japan.

レビュー ( 1 )

[削除済みユーザ] 44
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★"と評価しました 2014/04/02 13:10:00

元の翻訳
Here in Japan we are experiencing a season of severe cold, but soon becomes spring.
A season of cherry blossoms.

Speaking of cherry, cherry blossoms rice cake (Sakura Moti) is famous in Japan.
It is a rice cake with Azuki bean paste wrapped in leaves of cherry tree.

Gorgeous scent of the leaves of cherry will tickling your nose,
And the modest sweetness of red bean spreads to fill your mouth.

If Soere green tea, you can feel the breath of spring in Japan.

修正後
Here in Japan we are experiencing a season of severe cold, but [subject missing] soon becomes spring.
A season of cherry blossoms [fragment].

Speaking of cherry, cherry blossom rice cake (sakura mochi) is famous in Japan.
It is a rice cake with Azuki bean paste wrapped in a cherry leaf.

A gorgeous scent of the cherry leaf will [verb missing] tickling your nose,
And the modest sweetness of red bean spreads to fill your mouth.

If Soere green tea [doesn't make sense], you can feel the breath of spring in Japan.

コメントを追加