翻訳者レビュー ( ドイツ語 → 日本語 )

評価: 54 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2014/03/31 00:19:04

ドイツ語

6760
Hallo.Die Ware ist beim Verkäufer eingegangen(laut Paketverfolgung)wann und wie erhalte ich mein Geld zurück?

日本語

6760
こんにちは。商品は(荷物追跡によると)販売者の所に到着したとのことですが、私の支払った代金はいつどのようにして返済されますか?

レビュー ( 1 )

yurochel 52 ドイツ在住 計6年になりました。
yurochelはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/04/03 02:38:59

元の翻訳
6760
こんにちは。商品は(荷物追跡によると)販売者の所に到着したとのことですが、私の支払った代金はいつどのようにして返されますか?

修正後
6760
こんにちは。商品は(荷物追跡によると)販売者の所に到着したとのことですが、私の支払った代金はいつどのようにして返されますか?

「返金」と一語にする方がいいかも知れませんね。その他は完璧です。

このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。

satoretro satoretro 2014/04/03 09:07:48

レビューありがとうございます。おっしゃるとおり「代金〜返済」はくどかったですね。「返金」の方がスマートでした。

コメントを追加