Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 66 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2011/07/01 05:12:14

yakuok
yakuok 66 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
英語

3-cup work bowl ideal for small jobs and making sauces, dips, frostings

Reverse-spiral-action blade pulls food down for uniform chopping

Electronic pulse pad provides precise control; 240 watts

Wet and dry compartments on domed lid for adding flavorings

One-year "total replacement" warranty

日本語

簡単な作業やソース、ディップ、フロスティングに向いた3カップ万能ボウル

逆スパイラル回転する刃で食べ物を下に押し付け均一に切り刻む

電子パルスパッドで精密なコントロール; 240ワット

風味付けのためドーム状の蓋部分はウェット用とドライ用の2つの部位で構成

1年の"完全交換"保証

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 箇条項目になります。よろしくお願いします。