翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2014/03/28 12:50:25
日本語
下記2点について、ご確認下さい。
刺繍の件ですが、海外からのご注文でしたので
英語版が良いかと思ってしまい、申し訳ございませんでした。
日本語版の刺繍アルバムにて承りました。
日本語版の場合、タイトルを選ぶことが出来ます。
下記より一つ、ご希望のタイトルをご選択下さい。
EMS送料について確認が出来ました。
送料を修正しましたので、宜しくお願いします。
追伸
もし、日本語を使われておりましたら、日本語でご返答頂けますと幸いです。
英語
Please check the following 2 points.
As for embrodery, it was an order from foreign country,
and I thought that you needed English version.
I am sorry for it.
I understand embroidery album by Japanese version.
In case of Japanese version, you can select the title.
Please select your favorite one among the followings.
I checked shipping charge of EMS.
I corrected the shipping charge, and please check it.
PS: If you use Japanese, I'd be glad if you reply in Japanese.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
タイにお住まいの方です