翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 44 / 0 Reviews / 2011/06/30 22:29:30
My, how things change. A few years ago, anyone proposing that Facebook games would turn into a wildly profitable multi-billion dollar industry would probably be met with some pretty strange looks. Yet now market-leader Zynga has a higher valuation than Electronic Arts. Some might say the gold rush has passed, and that the entrenched players are going to be impossible to beat, but now a new wave of companies has set its sights on a related, but fundamentally different genre: casual mobile gaming.
こんなにも変わってしまうとは。2,3年前、Facebookのゲームが何十億もの利益を生み出す産業になると提議する者はなく、おそらく不思議な顔をされた事だろう。にもかかわらず、今市場を牽引するZyngaは、Electronic Artsよりも高い評価を持つ。確固としたプレーヤーが打ち負かされることはないと、ゴールドラッシュは終わったと言う者もあるが、企業のニューウェーブが関連した境界、しかし根本的には違うジャンルにおいて立ち上げられた:カジュアルモバイルゲームである。