翻訳者レビュー ( 日本語 → フランス語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/03/27 21:09:49

hiro1981
hiro1981 52 翻訳勉強中です。 2001年から2006年まで大学でフランス語を専攻...
日本語

評価
私はこの評価について残念です。
問題は不在票をおきてこなかったj配送業者に問題があります。
私はこの評価がとても悲しいです。
お客には迷惑はかけたくないので全額返金しました。
この評価を削除頂けないでしょうか?
どうぞご検討をお願い致します。


私はこの評価について不満です。
商品説明には説明があります。
この評価は商品に対してのものです。
私はとても悲しいです。
この評価を削除して頂けないでしょうか?
どうぞ検討をお願い致します

フランス語

évaluation
Je ne suis pas content pour cette évaluation.
Ce n'est pas ma faute, mais le livreur qui n'a pas laissé un avis de passage.
Je suis très triste.
Je ne voulais pas gêner l'acheteur, j'ai déjà remboursé tout ce qu'il a payé.
Pourriez-vous effacer cette évaluation?
Je vous remercie par avance de le considérer.

Je ne suis pas content pour cette évaluation.
Il y a bien la bonne explication sur l'article.
L'acheteur a laissé cette évaluation contre l'objet, mais pas contre l'explication.
Je suis très triste.
Pourriez-vous effacer cette évaluation?
Je vous remercie par avance de le considérer.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません