翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )
評価: 61 / 0 Reviews / 2014/03/25 22:27:45
日本語
ピンクの花びらがとても可憐で、つい時間を忘れて見とれてしまいます。2011年春のキャンペーンポスターにも登場した、樹齢120年を越える「不二桜」は少しだけつぼみが膨らみ始めていました。これから開花が待ち遠しいですね!ちなみに瓢箪池の東にある梅は満開で、見頃を迎えています。梅の香りに包まれれば、日々の疲れも癒やされますよ
韓国語
분홍색 꽃잎이 너무너무 사랑스러워서 시간 가는 줄도 모른 채 넋을 잃고 바라보게 되네요.
2011년 봄 캠페인 포스터에도 실린 120살이 넘은 후지 벚나무(不二桜)는 꽃망울이 살며시 부풀어 오르기 시작했습니다.
벌써부터 개화가 기다려지네요!
참, 효우탄 연못(瓢箪池) 동쪽에 있는 매화나무는 꽃들이 활짝 피어서 지금이 마침 딱 보기 좋을 시기에요.
매화향기에 둘러싸이면 하루하루 쌓였던 피곤함도 싹 사라진답니다~