翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/03/25 15:33:50

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
日本語

多くの提案をありがとう
あなたには多くの手間をかけてしまって申し訳ない

弊社はTPMSの開発を進める意思は充分にあります

それは開発コストの問題ではない
ただし、商品の販売の為には開発コストや製品コストだけでなく、日本市場でのプロモーションコストも含めて検討している
弊社はこのプロジェクトを開始するタイミングを検討しており、良いタイミングで始める事で最大の効果を生もうとしている

なので心配しないで。
近いうちにこのプロジェクトを再び進めることができるでしょう。

もう少し待って下さい

英語

Thank you for your many suggestions.
I am sorry for taking your time many times.

We really have the will to go ahead with TPMS development.

It is not an issue of the development cost.
However, we need to review it from the points of not only for the development cost or the product cost but also including the promotion cost in Japanese market.
We are studying a timing to start this project which will give the most effective results.

Please be at ease and don’t be concern very much.
We will make progress of this project again near future.

Please wait for a meantime.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません