翻訳者レビュー ( 日本語 → フランス語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2014/03/25 01:08:11
私は日本の小売店の*と申します。
今回私たちの店舗からの買い物誠に有難うございました。
製品は無事にお手元に届きましたか?
今回の売上金は、日本の障害児童の為に一部を寄付させてもらいました!
あなたからの注文が、日本の障害児の助けになっています。
私達はあなたに大変感謝をしております。
本当にありがとうございます!
もし、今回製品やサービスを気に入ってもらえたならば、私達に良い評価を残していただけると大変うれしいです。
お忙しいなか、もうしわけありませんが、宜しくお願い致します。
Nous nous appellons *, un magasin de détail au Japon.
Nous vous remercions d'avoir acheté notre objet cette fois.
Vous l'avez bien reçu?
Nous avons fait un don d'un part de prix de vente pour les enfants handicapés japonais.
Votre commande leur aiderat.
Nous vous vraiment remercions.
Merci mille fois.
Si notre objet et service vous plaisent, cela nous plasir de nous laisser une bonne évaluation.
Excusez-nous ,mais aidez-nous pour notre evaluation ,s'il vous plaît.
Merci.
Cordialement.