翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/03/23 09:24:41

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

MacのBootCamp環境に於いてWindows起動時"HFS+ for Windows"はMacのボリュームをシステムの一部として使う。

多くの映像編集ソフトは大きなファイルにアクセスするためドライブにプロキシをを設ける。

今回Windowsで映像を編集した後、Mac側のシステム起動用ドライブ及び復元用HDDが利用されインデックスごと破壊された。

私がシステムを失った損失は大き過ぎるので、この危険性をブログで公開しようと思う。

その前に話し合うつもりがあるなら、即返事を貰いたい。

英語

In the environment of Boot Camp of Macintosh," HFS+for Windows" uses volume of Macintosh as part of the system when booting up Windows.

Many softwares for editing films set proxy at drive to access to large files.

After editing the film by using Windows this time, drive for booting up system at Macintosh and HDD for recovery were used and destroyed by index.

The loss I had suffered from losing the system is so large that I decided to publicize this possibility of danger in blog.

If I have to talk about it before publicizing, I would like to have your opinion immediatelly.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません