翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 61 / 0 Reviews / 2014/03/22 22:33:59
I apologize for not writting sooner. I had a very busy week with work.
I will post the Ecto-1 on the mail today and send it to you. I am mailing it this afternoon.
I attached a picture of the Hotwheels Elite Ecto-1 in 1:18 scale to this mail letter. The box is like the box in the picture you sent me, only larger. You sent me a picture of the smaller 1:43 scale version. This is the link to an Elite Ecto-1 in 1:18 scale for sale on ebay:
You can see the higher detail (6 doors open).
The model you sent me is called the Hotwheels Heritage Ecto-1 in 1:18 scale (only 2 doors open).
I will write to you soon.
Thank you very much!
返事が遅くなってすいません。今週は仕事が忙しかったもので。Ecto-1を郵便で今日送リます。午後に投函するつもり。
1/18スケールのHotwheels Elite Ecto-1の写真を添付しました。これの箱は、この前送ってもらった写真のと同じで、それよりちょっと大きいもの。この前送ってもらった写真は1/43スケールだから小さいものだったよね。1/18スケールで、eBayで売ってるElite Ecto-1のリンクはこちら。
よりディテールが細かい(ドアが6つ可動)。
送ってもらったモデルは、HotwheelsヘリテージEcto-1 というもので、1/18スケール(ドアが2つしか開かない)。
また書きます。
ありがとう!