翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/03/22 14:42:45

日本語

遅くなったのは申し訳ないが、私が商品説明欄に記載した日(4-5日以内に発送)までに発送しているのだから、許して欲しい。期限内に発送は完了しているので、アマゾンからも特に注意は受けていない。あなたも私の商品説明欄を見た上で購入してくれたものだと理解している。

基本的に私は商品の発送を週末にまとめて行っている。そのため発送までにかかる日数を長めにとってある。

英語

Though I am sorry for being late, I would like to be forgiven because I have shipped within the date I stated on the description of the items (shipment will be within 4-5 days). Since I completed the shipment by the due date, I received no caution from Amazon.com. I believe that you purchased after reading the part of the description of the item.

Generally I make the shipment altogether on weekend. Therefore I set the estimated arrival time until the shipment rather long.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません