Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/03/22 11:17:03

puriss25
puriss25 50 過去5年間日本の新宿で留学のため住みました。 今はソウルに住んでいま...
日本語

IndiegogoはクラウドファンディングのWEBサイトです。
indiegogoでの調達額とネットショップでの予約売上の合計で達成額を超えた場合商品を生産して発送します。
達成できなかった場合は返金をしますのでご安心してください。ただし、お客様がお支払いになった振込手数料は大変申し訳ございませんが、ご負担ください。

Indiegogoをご利用いただけない方向けにネットショップでの集金を行っております。こちらでの集金額を合わせた目標達成度は、随時twitterにてご報告いたします。

韓国語

Indiegogo는 그라운드 펀딩의 웹사이트입니다.
indiegogo에서 조달한 금액과 온라인샵에서의 예약 매출금의 합계로 달성액을 초과한 경우 상품을 생산하여 발송합니다.
달성하지 못했을 경우 환불하여드리므로 안심해주십시오. 단 고객님이 지불하신 이체 수수료는 대단히 죄송하지만 부담해주시기 바랍니다.

Indiegogo를 이용하지 않는 고객용 온라인샵에서도 매출액 집계를 실시하고 있습니다. 이쪽에서 집계하신 목표달성도는 수시로 twitter에서 보고해드리겠습니다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: http://frentrep.com/coscase/ko/
このサイトに掲載します。