翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 61 / 1 Review / 2014/03/21 17:41:45

baya8025
baya8025 61 英語のほかに、フランス語、古典ギリシャ語を学習中。新米翻訳者ですが、頑張っ...
日本語

返信が遅れまして申し訳ございません。

Garmin eTrex 10 ですが10個購入いたしますので少し安くしていただけないでしょうか?
また、010-10997-00に関しましては箱なしは取り扱うことは出来かねますことご了承ください。

その他商品候補に関しましても情報お待ちしておりますのでよろしくお願いいたします。

英語

We are sorry for a late reply.

With regard to Garmin eTrex 10,we will purchase 10 of them so will you make them a little cheap?
And with regard to 010-10997-00,please understand that we cannot handle them without packages.

We are also waiting for any information about other candidate commodities.Thank you in advance.

レビュー ( 1 )

[削除済みユーザ] 59 I have my Bachelor's Degree in Japano...
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/03/21 21:54:31

元の翻訳
We are sorry for a late reply.

With regard to Garmin eTrex 10,we will purchase 10 of them so will you make them a little cheap?
And with regard to 010-10997-00,please understand that we cannot handle them without packages.

We are also waiting for any information about other candidate commodities.Thank you in advance.

修正後
I apologize for the late reply.

With regards to Garmin eTrex 10, we will purchase 10 of them, so could you possibly make them a little cheaper?
Furthermore, regarding 010-10997-00, please understand that we cannot handle them without packaging.

We are also waiting for any information about any other possible commodities. Thank you in advance.

コメントを追加