翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2011/06/30 03:13:57

gloria
gloria 61 英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔...
英語

Following many other reports in recent weeks, CNBC reporter Kate Kelly says that FarmVille developer Zynga is planning to file a Form S-1 as early as tomorrow for between $1.5 and $2 billion with Morgan Stanley leading as the main underwriter of the IPO. Additional information from today’s CNBC broadcast of The Strategy Session puts Zynga’s valuation between $15 billion and $20 billion and pegs Goldman Sachs and Bank of America as additional underwriters.

日本語

最近数週間に他にも多くのレポートがあったが、CNBCレポーターのケイト・ケリーは、ファームビルの開発者のZyngaがIPO(新規株式公開)の主な引受人としてモーガン・スタンレーに対して明日にも15億ドル~20億ドル程度のS-1様式を申請する計画を持っていると言っている。The Strategy Session(戦略会議)の今日のCNBC放送からの追加情報ではZyngaを15億ドル~20億ドルと評価しており、ゴールドマン・サックスとバンク・オブ・アメリカに追加の引受人となるよう依頼している。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません