Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2014/03/20 14:41:15

shinnosuke
shinnosuke 52 みなさん。 はじめまして。 Shinnosukeと申します。 ...
英語

Hello again,

When would this watch arrive in Montana - zip code 59254, if I ordered it tomorrow (march 20)??

What would the total cost be in CDN dollars?

Thank you.

日本語

こんにちは。たびたび失礼いたします。

明日の3月20日注文した場合、この時計はいつモンタナ(ZIP コード 59254)に到着しますか?

カナダドルでおいくらになりますか?

よろしくお願いいたします。

レビュー ( 1 )

kazue_ishikawa 50 イギリスでの留学経験を生かしてメーカーや国際協力機関で通訳や翻訳を5年間担...
kazue_ishikawaはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2014/03/20 16:00:44

元の翻訳
こんにちは。たびたび失礼いたします。

明日の3月20日注文した場合、この時計はいつモンタナ(ZIP コード 59254)に到着しますか?

カナダドルでおいくらになりますか?

よろしくお願いいたします。

修正後
こんにちは。たびたび失礼いたします。

明日の3月20日注文した場合、この時計はいつモンタナ(郵便番号59254)に到着しますか?

カナダドルでおいくらになりますか?

よろしくお願いいたします。

コメントを追加