Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2014/03/19 11:11:28

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44
日本語

「bolts of fabric」とは送付した画像のようなもので良かったですか?
それでしたら販売は可能です。長さは1本60m~90mくらいありますが、海外へお送りするにはロールのままだとサイズオーバーしますので、棒から外して生地を折りたたんで発送させていただきます。
お値段は1m*円です。
10本の生地をお送りする際に考えられる問題は送料と税関です。
弊社は海外発送手段が日本郵便しか無いため、100m送ると大体アメリカまで*円、10本だと10箱に分割発送となり*円ほどになります。

英語

As for the bolts of fabric, do you think the one shown in the attached photo will do?
If so, I could sell it to you. The length varies from 60m-90m, but when shipped to overseas as a roll, it will be over the size limit, so I will ship it after removing cloth from the stick.
The price is X yen per meter.
The problem that may occur when I ship 10 rolls of fabric is that it may incur shipping and customs.
As we can send only bu Japan Post, the shipping fee to American is X yen. In case of 10 rolls, it will be sent separately in 10 boxes, totaling X yen.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません