Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → ポルトガル語 (ブラジル) )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/03/19 06:16:23

ctkawa
ctkawa 50
日本語

鉄斎揮毫の看板をはじめ、北大路魯山人揮毫のものなど、そうそうたる文人・画人が同店に親しんでいたことがよくわかります。
2階には飾扇や舞扇なども展示していて、落ち着いた雰囲気の中で扇子の文化に浸ることができます。
扇の世界を堪能したあとは、こころゆくまで、お気に入りの扇子を選んでみてはいかがでしょう。

ポルトガル語 (ブラジル)

Com a existência da placa de recepção com escritas do Tessai e outros artigos como as escrituras do Kitaoji Rosanjin, podemos ver que os grandes escritores e pintores estavam familiarizadas com essa loja.
Há também a exposição de leques no segundo andar, na qual podemos apreciar diversos tipos de leques como o Kazari-ougi (leque decorada) e a Mai-ougi (leque para a dança). A exposição num ambiente sereno permite a imersão dos visitantes para a cultura de leques.
Após apreciar o mundo dos leques, que tal escolher um leque preferido?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません