翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 51 / 1 Review / 2014/03/18 14:57:09

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 51
日本語

ご連絡ありがとうございます。先ほどPAYPALにて24ドルお支払いさせていただきました。ご確認の程よろしくお願いいたします。
発送はオレゴン州の住所へ送っていただけますようお願いいたします。それでは商品が届きますこと楽しみにお待ちしております。失礼いたします。

英語

Thank you for the notification. I have just paid 24 dollars by PayPal. Please confirm it.
Please send it to the address in Oregon. I am looking forward to having the item.
Thank you.

レビュー ( 1 )

cold7210はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/03/20 21:42:02

元の翻訳
Thank you for the notification. I have just paid 24 dollars by PayPal. Please confirm it.
Please send it to the address in Oregon. I am looking forward to having the item.
Thank you.

修正後
Thank you for the response. I have just paid 24 dollars by PayPal. Please confirm it.
Please send it to the address in Oregon. I am looking forward to the item delivered.
Thank you.

コメントを追加