翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 61 / 0 Reviews / 2014/03/18 03:18:55

safir_k
safir_k 61 日本の短大を卒業し、その後アメリカで大学を卒業。現在アメリカ生活11年目で...
日本語

ご連絡ありがとうございます。このたび落札させていただきました**です。当方、日本に住んでおりまして、オレゴン州とフロリダ州の2つの住所は契約をしている転送会社の住所となります。今回落札した商品をオレゴン州の住所へ発送していただくことはできませんでしょうか?
もし、発送が不可能でありましたら、申し訳ありませんがキャンセルとさせてくださいませ。
また、PAYPALのご返金の手続きをお願いいたします。
どうぞよろしくお願いいたします。

英語

Thank you for contacting me. This is ** who purchased your item. I live in Japan but the 2 addresses that I presented to you are the addresses for the forwarding companies in Oregon and Florida which I have contract with. Could you send the item that I purchased this time to the address in Oregon? If that's is not possible, can I cancel the order?
Also, as for refund, please send a refund via Paypal.
Thank you in advance.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません