Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/03/17 16:51:03

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語


【受付URL】http://www.7netshopping.jp/ticket/static/toho_tree.html

◆今回販売させていただくお席は、場所によっては一部、演出が見えづらい可能性がございます。
見えづらいという感覚は個々に差がありますので、あらかじめご了承ください。

※受付は抽選制となります。
※先着順ではございませんので受付期間中にお申込みください。
※受付期間中はアクセスが集中し混雑が予想されますので予めご了承ください。

英語

(URL where we accept your application)http://www.7netshopping.jp/ticket/static/toho_tree.html


You might have a difficulty to see performance from part of the seats we sell this time.
People feel differently when it is difficult to see. We hope that you understand the situation in advance.

We accept your application by drawing a lot.
We are not on first-comes, first-served basis, and please apply during our acceptance period.
It is expected that a number of people will access to us causing congestion.
We hope that you understand the situation in advance.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 東方神起はTOHOSINK、全角文字は半角文字へ修正下さい。http://toho-jp.net/