翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 65 / 2 Reviews / 2014/03/15 10:56:01
担当者様
お世話になります。
追跡番号9611913078712618270539と420342389405509699938263320446のmerchant invoiceを送ります。
それらを確認次第、荷物を発送できる状態にして下さい。
何か問題があればすぐにお知らせ下さい。
迅速に対応します。
よろしくお願いします。
To the person in charge.
Thank you for your usual support.
I am sending the merchant invoice for tracking number 961191307871261827053 and 420342389405509699938263320446.
Please set the packages to shipping status after confirming those.
Please let me know if there are any problems.
I will support in a prompt manner.
Thank you.
レビュー ( 2 )
元の翻訳
To the person in charge.
Thank you for your usual support.
I am sending the merchant invoice for tracking number 961191307871261827053 and 420342389405509699938263320446.
Please set the packages to shipping status after confirming those.
Please let me know if there are any problems.
I will support in a prompt manner.
Thank you.
修正後
To the person in charge.
Thank you for your usual support.
I am sending the merchant invoice for tracking number 961191307871261827053 and 420342389405509699938263320446.
Please set the packages to shipping status after confirming those.
Please let me know if there are any problems.
I will provide you support in a prompt manner.
Thank you.
このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。
good
このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。