翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/03/14 09:12:30

gloria
gloria 52 英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔...
日本語

荷物の確認依頼

先日、Amazon.com より購入した商品が御社に 3/7 に到着しているはずなのですが、
未だに inbox に表示されていません。既に1週間経っているのですが、御社内で探
していただけませんでしょうか?

tracking number : LN3159xxxx (LASERSHIP)
商品名:7 * ○○
    2 * ××

お手数をおかけしますが、よろしくお願いします。

英語

Request for confirmation of the package

The item which I bought from Amazon.com should have arrived to your company by March 7th, but it is not yet shown in the Inbox. One week has already passed, so can you please check at your side?

tracking number : LN3159xxxx (LASERSHIP)
Item name :7 * ○○
    2 * ××

Sorry to trouble you, but please kindly check it.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません