翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/03/14 09:11:08

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
日本語

荷物の確認依頼

先日、Amazon.com より購入した商品が御社に 3/7 に到着しているはずなのですが、
未だに inbox に表示されていません。既に1週間経っているのですが、御社内で探
していただけませんでしょうか?

tracking number : LN3159xxxx (LASERSHIP)
商品名:7 * ○○
    2 * ××

お手数をおかけしますが、よろしくお願いします。

英語

Request for confirmation of the item delivery

The item I purchased from Amazon.com was supposed to be delivered to your company on March 7, but It has not been reflected to my inbox. It has already passed one week, but would you look for that item in your company?

Details of Item;
Tracking number: LN3159xxxx (LASERSHIP)
Item name: 7 pieces of ○○
     2 pieces of ××

I am sorry for taking your time, but thank you for your cooperation.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません