翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 65 / 3 Reviews / 2014/03/14 00:49:11

日本語

家を購入しました。生まれ育った東京を離れ、横浜に移り住みます。緑も多く環境の良い場所です。写真は新しい家の近くの森林公園です。

英語

I bought a house. I am leaving Tokyo where I was raised and moving to live in Yokohama. It is a good environment full of greens. The photo is the forest park near the new house.

レビュー ( 3 )

mustrad 50 アメリカに20年以上在住してから日本に移住した、日本語・英語ともにネイティ...
mustradはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2014/03/14 01:19:58

元の翻訳
I bought a house. I am leaving Tokyo where I was raised and moving to live in Yokohama. It is a good environment full of greens. The photo is the forest park near the new house.

修正後
I purchased a house. I am leaving Tokyo where I was raised and moving to live in Yokohama. It is a good environment full with nature. The photo is of the forest park near our new house.

Full with green is not an English colloquialism.

このレビューを0%の人が「適切であった」と回答しています。

コメントを追加
newbie_translatorはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2014/03/15 11:14:37

good!

このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。

コメントを追加
kapsiao_i3はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2014/03/15 11:20:13

short and sweet!

このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。

コメントを追加