翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 1 Review / 2014/03/13 13:32:49
Facebook いいね!獲得キャンペーン
応募実績に定評があるCrocosマーケティングの告知システムを活用し、
新規顧客の取り込みを狙います。
キャンペーン開催費用お見積もり
Crocos利用料金:5万円(月額)
イベント管理費用:5万円(月額)
その他景品購入費用など
主な内容
懸賞キャンペーン :ページのイイねを押してもらって応募してもらいます
いいねクーポン :店舗で使える割引クーポンの発行
メールマガジンの発行等
Facebook “Like!” Obtaining Campaign
Using the notification system of Crocos marketing system, you can aim at luring new customers.
Quotation to conduct the campaign
Expense for Crocos use: 50,000 yen (monthly)
Cost for maintaining events: 50,000 yen (monthly)
The cost for purchasing giveaways and others
Main contents
Prize Campaign: Apply by clicking Like! in the website.
Like! Coupon: Issuing coupons for discount available in the stores
Publishing email newsletters, etc.
レビュー ( 1 )
自然な訳で、大変勉強になりました。「応募実績に定評がある」の訳だけ抜けていると思います。
このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。
良く見たら、書き忘れていました。systemの後、which is highly reputed for its successful applicationを追記ですかね。