翻訳者レビュー ( フランス語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/03/13 03:46:21

mktraduccion
mktraduccion 50 翻訳者歴は約9年になります。過去にフランスに6年在住、そして現在はコロンビ...
フランス語

1918
en validant le panier, la date de livraison serait le 26 mars or le carnaval de mon fils est le 21 mars!!!!!!
je ne peux donc pas l'acheter.
je suis désolée, la date de livraison n'est apparue qu' à la fin.
comment dois je faire?
cordialement

8307
arigato, you can write me in japanese if you want , i got many japanese friend that can help me translating :)


日本語

1918
カート(注文)を確定したところ、商品配達日が3月26日になるようです。しかし、私の息子のパーティは3月21日です!!!!!!
つきましては、購入することが出来ません。
申し訳ないのですが、配達日が最後のページにありましたので
最後まで手続きを進めてしまいました。
どうすればよいでしょうか。
宜しくお願い致します。

8307
ありがとう。翻訳をしてくれる日本人の友人がたくさんいるので、
もしよろしければ日本語で書いてください。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません