翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2014/03/12 20:22:10

日本語

こんにちは。落札者の○○です。
Paypalにて代金を支払おうとしたら、”日本への発送は出来ない”とのメッセージが出て、支払いが出来ません。
出品者側で日本への発送可能の手続き等を設定してもらえれば、支払いが出来ますので
変更手続きをお願いします。

私は、英語が得意ではありません。ですので、文章の理解に時間がかかります。

ムーブメントの写真はありませんか?ありましたら、”○○‘@gmail.com”へ送信してもらえませんか?お願いします。

英語

Hello, I’m ○○ who has won your auction.
I was trying to pay through Paypal, but I got a notice saying “It can not be sent to japan” thus couldn’t complete the payment.
I appreciate if you can change the setting which makes it able to sent the object to japan.
I am not very good at English so it takes time to understand.
Do you have a photo of the Movement? If you do, could you send it to ○○@gmail.com?

Thank you for your help, I truly appreciate it

yours

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ebayでのやり取りです!できればebayの仕組みを理解している方、お願いしますm(_ _ )m
(直訳ではなくて、依頼文のニュアンスが伝わる訳が望ましいです!)

それと、その他2つの文章です。