翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2014/03/12 13:15:44

elephantrans
elephantrans 50 米国の日本法人会社にて、25年以上の勤務実績があります。 ・主に輸出向け...
日本語

毎日在庫変動するのですね。
了解しました。
下記の3つのアイテムで20個以上になれば購入したいと思います。
お手数ですが定期的に在庫確認をしていただければ嬉しく思います。
よろしくお願いします。

英語

The stock fluctuates every day, doesn't it?
I have got it.
I would like to buy following three items if you prepare 20 pieces and above.
I am sorry to bother you but I'd be happy if you checked the stock periodically.

Best Regards,

レビュー ( 1 )

rasinblancsはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2014/03/12 21:47:11

こんにちは。とても良いと思います。

elephantrans elephantrans 2014/03/12 22:30:11

コメント、有難う御座います。
いわゆるリケジョの方とお見受けしますが、がんばってください。また、引用文献にはくれぐれもご注意ください。内容がいいのに、引用部分を明記しなかったばかりに窮地に陥ってはかわいそうです。

コメントを追加