翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 44 / 2 Reviews / 2014/03/12 13:05:11
[削除済みユーザ]
44
日本語
毎日在庫変動するのですね。
了解しました。
下記の3つのアイテムで20個以上になれば購入したいと思います。
お手数ですが定期的に在庫確認をしていただければ嬉しく思います。
よろしくお願いします。
英語
After reading your email, I now understand that the inventory changes every day.
That’s fine with me.
I would like to purchase the following 3 items when they are more than 20 pieces.
I am sorry to trouble you, but I would appreciate it if you could periodically check your inventory.
Thank you in advance.
レビュー ( 2 )
[削除済みユーザ]
52
Hello! I currently live in Louisiana....
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
2014/03/12 17:18:49
Excellent!