翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 60 / 2 Reviews / 2014/03/11 22:26:10
ご無沙汰しております。
ご存知の通り、私たちは3/20に再びフィンランドに行き、ABC社とMtgをする予定です。
今のところABC社とのMtgは10:00~11:30を予定しています。
私たちはまだ13:00~15:00の間はスケジュール的に余裕がある為、もしおすすめのベンチャー企業がいればご紹介をいただけると嬉しいです。
Hello.
As you know, we are going to Finland again on the 20th of March to have a meeting with ABC company. Right now the meeting is scheduled to start around 10:00 and end around 11:30. Schedule-wise, we are free between 13:00 and 15:00, so if you could introduce us to some start-up companies you could recommend, we would be grateful.
レビュー ( 2 )
Great. I like it.
元の翻訳
Hello.
As you know, we are going to Finland again on the 20th of March to have a meeting with ABC company. Right now the meeting is scheduled to start around 10:00 and end around 11:30. Schedule-wise, we are free between 13:00 and 15:00, so if you could introduce us to some start-up companies you could recommend, we would be grateful.
修正後
Hello.
As you know, we are going to Finland again on the 20th of March to have a meeting with ABC company. Right now the meeting is scheduled to start around 10:00 and end around 11:30. Schedule-wise, we are free between 13:00 and 15:00, so if you could introduce some start-up companies to us you could recommend, we would be grateful.
このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。