Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → フランス語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/03/10 20:51:21

英語

Back home, she tries to rid all outward signs of his presence—clothing, photos, artifacts, anything that would ignite memories of their passionate moments together. But the flashbacks keep coming.
Her daughter is too wrapped up in her own relationship travails to support her mother as she struggles with her loss. Neighbor and needy widower Roger (a wasted Robin Williams) clearly would like to be closer to this lonely lady but he practically has "Just a Friend" stamped on his forehead.

フランス語

De retour à la maison, elle tente de se séparer de tous les signes apparents de sa présence—vêtements, photos, objets, tout ce qui pourrait lui rappeler les moments de passion partagés ensembles. Mais les souvenirs reviennent tout le temps.
Sa fille est trop absorbée par ses propres difficultés relationnelles de travail pour soutenir sa mère qui ne parvient pas à faire son deuil. Son voisin Roger, veuf et en manque d'affection (un Robin Williams décevant) voudrait clairement se rapprocher de cette femme solitaire, mais il ne parvient pas à se défaire de l’étiquette "Juste un ami" estampillé sur son front.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません