翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / 0 Reviews / 2014/03/10 05:04:26

mbednorz
mbednorz 53 hi leave your translation-related n...
日本語

とても嬉しい知らせをありがとう。今回の知らせには大変興味があります。
以下が貴方の質問への回答です。

私達は以下の販路で商品を販売しています。

私達は現在、自社サイトを持っていません。しかし、3か月後を目途に自社サイトを構築しようと考えています。貴社の製品のディストリビューターになりたいのですが、今から3, 4か月後からでも可能でしょうか?

できれば、貴方の製品についての詳細なページを構築して、販売できるようになりたいと考えています。

英語

Thank you for the good news. I'm very interested.
The following is the answer to your question.

We do business at the following venues.

Our company currently does not have its own site. However, I'm planning to set one up in 3 months. I would like to become your company's products' distributor, but would it be possible in about 3-4 months from now?

If possible, I would like to create a detailed page about your products to be able to sell them.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 海外のメーカーに、「代理店として貴社の製品を扱いたい」という旨を伝えるメールです。