翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/03/10 05:09:41

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
日本語

とても嬉しい知らせをありがとう。今回の知らせには大変興味があります。
以下が貴方の質問への回答です。

私達は以下の販路で商品を販売しています。

私達は現在、自社サイトを持っていません。しかし、3か月後を目途に自社サイトを構築しようと考えています。貴社の製品のディストリビューターになりたいのですが、今から3, 4か月後からでも可能でしょうか?

できれば、貴方の製品についての詳細なページを構築して、販売できるようになりたいと考えています。

英語

Thank you for your greatest response. We are very much interested in your reply.
The followings would provide you reply in response to your inquiries.

We are currently operating with the following sales channels.

We don’t have our own website at this moment, but we are aiming to provide it three months later. We would like to be a distributor of your company, but could you wait us three to four months?

For the meantime, we would like to construct detailed pages of your products prior to distribute them.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 海外のメーカーに、「代理店として貴社の製品を扱いたい」という旨を伝えるメールです。